Сегодня в курсе "Поэзия для фриков и людей" поэзия для людей.
Хотите хорошего настроения, прямо сейчас, не сходя с места ? Прочитайте цикл хайку давно и незаслуженно забытого японского поэта Татибана Акэми (1812 - 1868).
Песенки юлы, или мои маленькие радости
Перевод Александра Долина * * * Как хорошо, когда на циновку приляжешь в хижине горной и отдыхаешь душой от повседневных забот. * * * Как хорошо, когда у горячей жаровни сладко вздремнешь, и уже никому на свете растолкать тебя не под силу. * * * Как хорошо, когда, раздобыв у друзей редкую книгу, можешь потрепанный том на первой странице открыть. * * * Как хорошо, когда приготовишь, бывает, тушь да бумагу, и будто бы сами собой с кисти польются слова. * * * Как хорошо, когда уже месяца три бьешься над строчкой - и в какой-то заветный миг оживут, заиграют стихи. * * * Как хорошо, когда и жена, и детишки рядом с тобою дружно сидят за столом, головы к чашкам склонив. * * * Как хорошо, когда, на рассвете проснувшись, выглянешь в сад - и увидишь вдруг, что бутоны превратились в цветы на вишне. * * * Как хорошо, когда, отрешившись от дел, о преходящем поразмышляешь лениво в клубах табачного дыма. * * * Как хорошо, когда, на столе развернув редкостный свиток, чтенью предашься душой и созерцанью картин. * * * Как хорошо, когда разговоры ведешь не с простофилей - что про давние времена, что про наш, сегодняшний день. * * * Как хорошо, когда рыбы наваришь котел на всю ораву, и ребятишки кричат: "Ой, вкуснота, вкуснота!" * * * Как хорошо, когда развернешь наугад древнюю книгу - и в сочетаниях слов душу родную найдешь. * * * Как хорошо, когда в долгую снежную ночь, сидючи дома, подогреешь остатки сакэ и закусываешь у огня. * * * Как хорошо, когда просидел целый день дома за книгой - и вдруг у ворот раздались близких друзей голоса. * * * Как хорошо, когда проникаешь один в истинный смысл книги, чью скрытую суть прочим постичь не дано. * * * Как хорошо, когда со старинным дружком, всласть насмеявшись и поболтав просто так, душу хоть раз отведешь. * * * Как хорошо, когда подливаешь чайку, угли мешаешь и степенно беседу ведешь, рассуждая о том да о сем. * * * Как хорошо, когда заглянул на часок старый приятель - и в тыкве-горлянке нашлось для обоих чуть-чуть сакэ. * * * Как хорошо, когда ненароком посмотришь на малышей - и заметишь, что повзрослели, подросли и окрепли все трое. * * * Как хорошо, когда беспокойные гости рано ушли, и никто тебе не мешает с головой погрузиться в книгу. * * * Как хорошо, когда посетитель докучный, только присев, сразу вспомнит о важном деле и начнет впопыхах прощаться. * * * Как хорошо, когда сорванец малолетний, кисть обмакнув, призадумается, чтоб лучше провести черту по бумаге. * * * Как хорошо, когда новую славную кисть где-нибудь купишь, принесешь домой, прополощешь и наконец попробуешь в деле. * * * Как хорошо, когда после долгих трудов книгу захлопнешь и сидишь, любуясь громадой переписанного трактата. * * * Как хорошо, когда в деревушке иной подле дороги обнаружится вдруг знакомый, да еще, глядишь, и накормит.