top of page

Лингвистическое препарирование. Лекция 2. Лингвистическая сексология

Во многих языках, существующих на нашей планете, есть понятие рода. Мы остановимся на таком понимании рода в языке, где любое существительное можно четко отнести к «он», «она» или «оно». Мизинец – он, выхухоль – она, современный русский кинематограф – оно.

В этот момент лингвисты начнут бросать в меня большие и тяжелые камни, поскольку я скажу, что слова могут быть мальчиками (мужской род), девочками (женский род) и бог пойми чем (средний род). И именно таковыми воспринимаются носителями данного языка. Поэтому, например, когда носители эти учат другой язык, где слово страна - мальчик (как в испанском el pais), что-то внутри их противится, и всем своим естеством они активно изменяют прилагательные, например, в женский род, вместо мужского, совершая, таким образом, ошибку. Не такое ли гендерное понимание рода слова часто выступает темой в поэзии и литературе? Смерть все-таки старуха с косой, а не старик…

А пока я лежу под камнями, которыми меня забросали лингвисты, скажу, что русский язык богат на все 3 рода, также как и немецкий, зато вот иврит, испанский и французский куда более консервативны – или мальчик, или девочка. А простой, но дорогой сердцу из-за своей международности английский сексологией не занимается, все у него безродное. Как, кстати, и в финском. Думаю, такое строго женско-мужское понимание существительных повлияло на имидж французов и испанцев как, соответственно, романтической и страстной наций (в отличие от финнов – уж простите меня дорогие жители страны тысячи озер).

Дабы посмотреть на все эти сложные сексуальные взаимоотношения в языке, давайте займемся бесполезным, но крайне любопытным занятием в рамках нашего курса – лингвистической сексологией, и посмотрим какого рода в разных языках такие 5 слов, как жизнь, смерть, любовь, бог и вселенная (а чего мелочиться-то?).

Как же сразу видно, что иврит из другой языковой семьи, нежели чем все остальные.

Ведь есть над чем задуматься, правда? Чувствуем ли мы мир одинаково, говоря одно и то же слово на разных языках?

Домашнее задание (которое, естественно ОНО в русском языке): посмотреть, чем интересно с точки зрения лингвистической сексологии немецкое слово ДЕВОЧКА.

P.S. Нарушая принципы университета скажу, что русский, испанский, французский, итальянский и немецкий относятся к индоевропейской языковой семье, а иврит к семитской.

null

Related Posts

bottom of page