Одной из наиболее впечатляющих сторон японской культуры является исключительная, экстраординарная роль эстетики в этой культуре. В середине золотой эры Хейан (794-1192) практически вся японская нация обладала утонченным эстетическим чувством, которое влияло на все стороны жизни. Каждый японский ремесленник проводил годы под руководством мастера, оттачивая своё мастерство, и каждое из ремёсел включало в себя непременный аспект красоты, как одно из обязательных качеств готового продукта. Посуда, глиняные горшки, плетёные корзины, сундуки, татами, бумага - все вещи, которыми японцы пользовались в повседневной жизни, были эстетически безупречны, часто являясь произведениями искусства.
Легенда гласит, что европейцы впервые познакомились со знаменитыми японскими гравюрами из-за того, что японские мастера использовали их в качестве обёрточной бумаги, когда посылали свои изделия - такие как лакированные шкатулки и фарфор - в дома богатых европейских коллекционеров. Окакура Какузо, который написал классическую "Книгу Чая" в начале 20-го века, был одним из первых исследователей природы красоты, столь характерной для всего японского искусства и предметов обихода (кстати, цитата из этой книги украшает главную страницу нашего университета).
Другой знаменитый искусствовед Соецу Янаги, автор книги The Way of Tea, выделял три ключевых слова, описывающих японское понятие красоты: shibui, yugen и myo. Myo - это "дух", который живёт в истинной красоте; этот дух не достигается механически отработанным совершенством, он несёт в себе необъяснимую, мистическую тайну. Yugen обозначает гармоническое сочетание тайны и неуловимости, лежащей под поверхностью осязаемых вещей.
Хотя, как и всегда в таких неоднозначных случаях, yugen может переводиться и так:
Или даже так:
Shibui относится к утончённой и строгой красоте, которая выражается в классической простоте. Мы ещё вернёмся к понятиям myo и yugen в следующей главе.