Автор сегодняшнего произведения - Эдвард Эстлин Каммингс, более известный как e.e.cummings (имя и фамилию он предпочитал писать без заглавных букв) - выдающийся американский поэт-экспериментатор, художник по пунктуации, синтаксису и орфографии.
![](https://static.wixstatic.com/media/ad9a81_3b81c5276bf04bc39c2fb34d7b62b319~mv2.jpg/v1/fill/w_448,h_293,al_c,q_80,enc_auto/ad9a81_3b81c5276bf04bc39c2fb34d7b62b319~mv2.jpg)
Стихотворение l(a - одно из самых известных его произведений:
![](https://static.wixstatic.com/media/ad9a81_8188fd8bc2c049c4b8024af51c9a80d1~mv2.png/v1/fill/w_184,h_418,al_c,q_85,enc_auto/ad9a81_8188fd8bc2c049c4b8024af51c9a80d1~mv2.png)
Что же здесь происходит ? Каммингс очень любил использовать скобки в своих стихах; происходящее внутри скобок можно считать либо "параллельным стихотворением", либо параллельной реальностью. Ну или просто объяснением того, о чём говорится вне скобок. Попробуем собрать буквы в скобках в одну строчки и получим следующее:
![](https://static.wixstatic.com/media/ad9a81_d95cc2c0da15435fae81be670fb9c9c3~mv2.png/v1/fill/w_490,h_491,al_c,q_85,enc_auto/ad9a81_d95cc2c0da15435fae81be670fb9c9c3~mv2.png)
Так становится ясней. Осталось только собрать буквы вне скобок и перед нами возникают две строчки, которые собственно и составляют содержание стихотворения:
![](https://static.wixstatic.com/media/ad9a81_7559c7b7f72347d793e752023d0fd7e5~mv2.png/v1/fill/w_259,h_122,al_c,q_85,enc_auto/ad9a81_7559c7b7f72347d793e752023d0fd7e5~mv2.png)
![](https://static.wixstatic.com/media/ad9a81_b8c5469e7d1b45c795c5abc2cbb200c7~mv2.png/v1/fill/w_227,h_136,al_c,q_85,enc_auto/ad9a81_b8c5469e7d1b45c795c5abc2cbb200c7~mv2.png)
Зачем же понадобилось разбивать буквы ?
Ну вот хотя бы для того, чтобы вид стихотворения напоминал падение осеннего листа:
![](https://static.wixstatic.com/media/ad9a81_2086d25827404f0c84929e2265cf88e9~mv2.png/v1/fill/w_363,h_484,al_c,q_85,enc_auto/ad9a81_2086d25827404f0c84929e2265cf88e9~mv2.png)
Но на этом трюки не заканчиваются. Посмотрите на выделенные буквы. Ведь букву l можно принять и за единицу (и само это слово тоже присутствует), и всё это тоже соответствует loneliness (или "oneliness" см. вверху):
![](https://static.wixstatic.com/media/ad9a81_e2b01f4c677d4431b1c202ab929cae63~mv2.png/v1/fill/w_186,h_428,al_c,q_85,enc_auto/ad9a81_e2b01f4c677d4431b1c202ab929cae63~mv2.png)
Есть и другой трюк. Первые две строчки образуют женский и мужской французский артикли:
![](https://static.wixstatic.com/media/ad9a81_664ddadf58704c2a850d8418469662fa~mv2.png/v1/fill/w_314,h_411,al_c,q_85,enc_auto/ad9a81_664ddadf58704c2a850d8418469662fa~mv2.png)
Наконец, если уж очень постараться, в некоторых строчках можно даже разобрать ноты ре, фа и соль, стоящие, кстати, в правильном порядке:
![](https://static.wixstatic.com/media/ad9a81_b8fb9d09a2d64df8837c03e712151066~mv2.png/v1/fill/w_294,h_407,al_c,q_85,enc_auto/ad9a81_b8fb9d09a2d64df8837c03e712151066~mv2.png)
Имел ли Каммингс всё это в виду? Мы не знаем. Но то, что стихотворение разрешает столько интерпретаций, уже само по себе прекрасно.